Letter Carrier Hung

My mailman wrote back. His name is Hung. He is Vietnamese. He said in eighteen years of being a letter carrier, no one on his route has ever written to him before so he was especially touched by my note introducing myself. My only question is why it took him so long to respond. Maybe I’ll write him back. Would that be ironic if I started a written correspondence with my letter carrier or am I misusing the word “ironic”?

Website Pin Facebook Twitter Myspace Friendfeed Technorati del.icio.us Digg Google StumbleUpon Premium Responsive

2 thoughts on “Letter Carrier Hung”

  1. Way to spread the love, Fletcher.

    And the reason it took Hung so long to reply was probably that it’s often much, much harder for “new” English speakers (just taking a guess) to write the language; they speak it well, but writing is a different story (even for Vietnamese, whose alphabet is Roman-based … though laden with billions of markings). Several Vietnamese folks I’ve worked with, all with varying lengths of time-in-US and/or citizenship, have been amazing English speakers but balked whenever something (a memo, a review) had to be written, often coming to me for help.

    Question for you: how in Hades are you keeping all these people straight? Clearly Marny and Elevator Girl and Roommate are easy to remember, but now you’ve got Mailguy, Gangbanger, etc., all going at the same time. Are you using a concordance? Maybe this blog is your concordance?

  2. Irony is when the outcome of events are contrary to what was, or might have been, expected. Writing letters to your mailman isn’t ironic, it’s gay.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *